Jump to content

JunkTurretJunky

Members
  • Content Count

    71
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

2 Neutral

About JunkTurretJunky

  • Rank
    Survivor

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. Thank you very much. I have discarded the Class Quest. Can I recover in this case?
  2. Hello. I was doing a class quest, but in the quest to defeat the enemy with the weapon I got while the quest was in progress, I had the same weapon but with better quality, so I discarded the weapon I got. Then, the quest stopped progressing. Is there any way to recover in this case? I tried to create a blank class paper after abandoning the quest and start the class quest again from the beginning, but I couldn't.
  3. sorry. I seem to have made a big mistake. Delete this thread if possible.
  4. No. I'm just a normal player. I've reported localization bugs but have nothing to do with the developers. I asked because I couldn't find the localization bug reporting thread. I made it because the answer is that it does not currently exist. That's why I created this thread.
  5. I made it because the reporting thread was gone. Hey guys! Please use this thread to report problems with localization. Please post general bugs other than language in a separate thread. Please use the following to report errors in the translation localization. Please provide screenshots of each occurrence uploaded to imgur.com or similar image sharing website. English Summary: Platform: (PC / Mac) OS/Version: (Windows / Linux / Mac) CPU Model: (Intel i5 9600K / AMD Ryzen 7 1800x / etc) System Memory: (4 GB / 8 GB / 16 GB / etc) GPU Model and VRAM: (nVidia GTX 1060 4 GB / AMD RX 580 8 GB / etc) Screen Resolution: (width and height) Texture Quality Setting: (Full, Half, Quarter, Eighth) Language: (german, latam, french, italian, japanese, koreana, polish, brazilian, russian, turkish, schinese, tchinese) Screen location or dialog: (Map, inventory, trader, etc.) Screenshot link here: Reason it is wrong: Wrong translation: Proper translation:
  6. The previously existing localization bug reporting thread seems to be gone. Is there an appropriate reporting destination?
  7. I'm not an English native so I use translation software, but is that okay? I've been playing for 2288 hours from α17. Steam name: Danna Hours Played: 2288 Started on: A 17 Discord name: JunkTurretJunky#2930 Language: Japanese
  8. What happened to the problem that text could not be entered on the signboard in Japanese version of Mac?
  9. Platform: PC OS/Version: Windows10 CPU Model: Intel i7 6700K System Memory: 16 GB GPU Model and VRAM: nVidia GTX 980 4 GB Screen Resolution: 2560x1440 Texture Quality Setting:Quarter Language: japanese Do you have any plans for translations in red boxes? https://gyazo.com/e4ff74d5285d562de5a6f0612eecd9be Thank you, is already adressed in the future patch. -Hated
  10. Platform: PC OS/Version: Windows10 CPU Model: Intel i7 6700K System Memory: 16 GB GPU Model and VRAM: nVidia GTX 980 4 GB Screen Resolution: 2560x1440 Texture Quality Setting:Quarter Language: japanese Reason it is wrong:In text in red box, "自動" seems to be correct instead of "移動". Probably a typo. Wrong translation: 移動 Proper translation:自動 https://gyazo.com/45ba1b1eedfb38351ba8dac41ca9eb2a Thank you, added vending machine tip to the list! -Hated
  11. Platform: PC OS/Version: Windows10 CPU Model: Intel i7 6700K System Memory: 16 GB GPU Model and VRAM: nVidia GTX 980 4 GB Screen Resolution: 2560x1440 Texture Quality Setting:Quarter Language: japanese In the long description of some attributes, there is the word "dismember" in the original text, which is translated as "切断". Sure, that's true, but isn't it better to say "部位破壊", that is, part destruction? That is easier to understand. It may be controversial, as the textual changes may be necessary. Thank you, noted also. -Hated
  12. Platform: PC OS/Version: Windows10 CPU Model: Intel i7 6700K System Memory: 16 GB GPU Model and VRAM: nVidia GTX 980 4 GB Screen Resolution: 2560x1440 Texture Quality Setting:Quarter Language: japanese In the translation of weapon modifiers, "Trigger Group" is translated as "引き金式武器グループ". It is recommended that this be simply a "トリガー" or "トリガーグループ". Thank you, noted. -Hated
  13. Platform: PC OS/Version: Windows10 CPU Model: Intel i7 6700K System Memory: 16 GB GPU Model and VRAM: nVidia GTX 980 4 GB Screen Resolution: 2560x1440 Texture Quality Setting:Quarter Language: japanese "(Untouched)" in the lootToolTip entry is translated as "(未使用)". This should be "(未確認)". Thank you, noted. -Hated
  14. Platform: PC OS/Version: Windows10 CPU Model: Intel i7 6700K System Memory: 16 GB GPU Model and VRAM: nVidia GTX 980 4 GB Screen Resolution: 2560x1440 Texture Quality Setting:Quarter Language: japanese The translation of solarBankTip is partially incorrect. "太陽電池はトレーダーからの購入する" There is a sentence. "太陽電池はトレーダーから購入する" Is correct. (Many "の") Thank you, noted. -Hated
×
×
  • Create New...